AKIRA TORIYAMA – ENTREVISTA SHENLONG TSUUSHIN #1

by Kami Sama Published on: 8 de setembro de 2010
Comments: No Comments
Tags: , ,
0
0

Shenlong Tsuushin #1

Entrevista publicada na primeira edição do SHENLONG TSUUSHIN (SHENLONG TIMES), um panfleto que acompanhava os 7 principais volumes dos Daizenshuus, contendo informações extras, curiosidades e entrevistas com pessoas ligadas à franquia Dragon Ball, incluindo o próprio Akira Toriyama. Tradução realizada pelo site http://www.hoipoi.org.

Mesa Redonda Entre as Gerações de Editores – Round 1

Dragon Ball, que durou 10 anos e 6 meses, se tornou uma longa série de mangá que supera até os padrões da Weekly Shounen Jump. Nas sombras, estão os 3 editores que deram suporte à Akira Toriyama!

– Os editores do passado contam os segredos dos desenhos de Akira Toriyama!! –

Takeda: Sou Takeda, o atual editor. Como sou o mais recente dos editores, vou liderar. Primeiramente, há algumas coisas que gostaria de perguntar ao diretor original, Torishima-san, que pegou o manuscrito de sensei Toriyama: “Eu enviei isso porque queria o dinheiro do prêmio”. Tenho certeza que há algumas coisas que ele poderá revelar.

Torishima: Dizer que eu peguei ele é meio (risos)… O primeiro manuscrito que Toriyama-kun me enviou foi uma paródia de Star Wars (*1). Paródias não podem ganhar nenhum prêmios em dinheiro. Não são originais e são difíceis publicar. Só que, as letras desenhadas me causaram uma impressão incomum. Onomatopéias, normalmente são desenhadas em katakana, mas ele as fez o lettering (*2) usando o alfabeto. Achei isso bem inovador e bem legal. Então entrei em contato com ele.

Takeda: Ou seja, Toriyama-san virou um autor reconhecido mundialmente por causa da forma com que ele desenhava as letras das onomatopéias, um pequeno detalhe dentro dos componentes de um mangá.

Torishima: A grande peculiaridade de Toriyama-kun é que ele nunca estudou mangas lendo eles. Ao invés disso, estudou desenhos básicos como designer. Só depois disso ele tentou fazer mangá. Essa é a grande peculiaridade dele.

Takeda: E assim, Arale-chan e Dragon Ball começaram. E, na seqüência, Kondou-san se tornou o editor na época em que a saga dos Saiyajin começa. Nessa época, Dragon Ball estava com a popularidade explodindo. Em determinado momento, na enquete que a Jump faz com 1000 votos, no seu auge, acho que Dragon Ball chegou a ter cerca de 700 votos.

Kondou: Não. Foram 815 votos. Na saga Freeza.

Takeda: É uma popularidade impressionante. Mas como eram feitos os desenhos nessa época?

– Conseguiu 815 votos de 1000 possíveis numa enquete! –
– No seu auge, os traços de Dragon Ball começaram a mudar. –

Kondou: Foi quando começou a mudar um pouco algumas características. No começo da série, a história era cômica. Então os traços eram arredondadas. Então, no Tenkaichi Budoukai, o traço era alterado para um estilo de lutas. E assim, as lutas foram aumentando. Mas quando isso aconteceu, traços arredondados não eram convenientes pra expressar velocidade e intensidade. Então, ele percebeu que, no meio do mangá, os traços passaram a ficar mais quadrados e agudos. Quando isso aconteceu, eu disse à Toriyama-san “Os traços não estão muito duros?”, e ele respondeu “Não. Se eu não fizer assim não dá para passar a sensação de velocidade.”

Takeda: Entendo. Falando em traços, quando eu costumava perguntar à sensei Toriyama o por quê dos cenários serem em locais isolados, ele falava que era muito trabalhoso desenhar cidades. Quando perguntava o por quê dos cabelos ficarem brancos quando se transformam em Super Saiyajin, ele respondia que fazer o BETA-NURI (*3) era muito trabalhoso (risos). Será que esse era realmente o único motivo?

Torishima: Era o único motivo mesmo (risos). Com os cenários de Dr. Slump, ele só fazia montanhas arredondadas e algumas árvores. Quando eu perguntava o por quê disso, ele respondia que aquela era a forma mais fácil.

Kondou: Mas só de bater o olho, é bem fácil de entender. Com os cabelos ficando brancos ao se transformar em Super Saiyajin, qualquer um pode perceber que houve uma mudança. Com Kamesennin, ele tem um kanji de KAME nas costas. Muito fácil de entender.

Torishima: Como ele veio da área de design, ele têm um ótimo senso nisso. Ele é incrivelmente bom em balancear o equilíbrio entre preto e branco. Ele disse que como vivia no interior, não tinha dinheiro para comprar um Screen Tone (*4). Como ele não usava o Tone, preto e branco viraram suas bases. Por isso ele é tão bom na hora de preencher os espaços com preto ou deixar em branco. Até existe a preguiça de desenhar cenários mais complexos. Mas mais do que isso, ele tem a capacidade de design e organização para fazer o necessário numa cena sem a necessidade de algo mais complexo.

Takeda: Mudando um pouco de assunto. Quando perguntei quais ilustrações coloridas ele gostava nesses 10 anos de Dragon Ball, ele respondeu que somente uma o agradou. Era esse desenho.

Torishima: Goku e Gohan montando uma moto com pernas (Ver página 88) (*5).

Takeda: Isso. Ele disse que o equilíbrio estava bom, a composição estava boa e somente esse o deixou satisfeito. Realmente é muito bom. Mas, particularmente, não acho que seja essa perfeição toda. O que vocês acham?

Kondou: Acho que concordo em uma parte e discordo em outra. A parte que concordo é que é extremamente difícil equilibrar uma figura que apresenta somente um instante. Sinto que foi hábil suficiente para balancear de forma satisfatória. Mas em termos de cores, não é algo que passa uma impressão viva. Bem diferente das cores que ele usava no começo.

Torishima: É a mesma coisa de quando falei dos traços agora à pouco. Ele também muda a forma de colorir, não é? Quando ele se cansa de uma técnica, ele olha adiante, para de usar esse estilo e muda para algo diferente. E ele continua usando esse estilo até sentir necessidade de mudar de novo.

Takeda: Você viu mudanças de cores entre as épocas dos primeiro e segundo editores?

Kondou: Dr. Slump foi bem extravagante. Do cenário aos personagens, todos eram cheio de cores. Mas em Dragon Ball, o cenário era mais esparso e havia muitos tons de cinza e marrom claro. O mesmo valia para o que Goku e os outros vestiam. Fazendo isso, era inevitável que ficasse próximo ao monocromático.

Torishima: No começo de Dr. Slump, ele usava marcadores para pintar os desenhos. No meio, ele passou a usar tinta colorida. Quando eu disse, “Agora você parece um mangaka profissional”, ele respondeu, “Agora moro junto com minha esposa. Me casei.” (risos).

Takeda: É porque a esposa dele também é mangaka. Falando nisso, é verdade que Kondou-san fez o Sensei refazer o preenchimento de cores das ilustrações?

Kondou: A ilustração da capa??

Takeda: Isso.

Kondou: Você entendeu errado. Eu o fiz redesenhar a ilustração (risos). Para a capa da primeira coleção de ilustrações de Toriyama-san, imaginei que a imagem de um dragão seria boa e pedi para que ele fizesse isso. Sabendo disso, Toriyama-san desenhou um dragão no estilo King Ghidorah (*6), uma coisa inteira numa única folha de papel. Mas conclui que isso seria fraco para uma capa. Parece que isso foi um choque para ele (risos).

– A técnica de colorização mudou após o casamento. –
– Qual foi a única vez que o desenho teve que ser refeito em 10 anos? –

Takeda: Então, eu virei o editor pouco depois da aparição de Cell.

Torishima: Você sabe quem é o editor responsável pelos vilões. Após algum tempo, o editor aparece como um vilão (risos).

Kondou: Acho que Torishima-san e Takeda-kun realmente provam isso. (risos).

Takeda: Kondou fala que ele é Trunks, mas acho que isso é impossível. Kondou-san é Freeza. Afinal, você fez ele redesenhar aquela figura (risos).

*1 – Mysterious Rain Jack.
*2 – Onomatopéias escritas em um desenho.
*3 – Ato de preencher os espaços brancos do desenho com tinta.
*4 – Texturas muito usadas em quadrinhos preto e branco.
*5 – Página referente do Daizenshuu 1.
*6 – Personagem ficticio dos Estudos Toho da série Godzilla e, (em derivadas formas) na Trilogía de Mothra.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

61.208 Spam Comments Blocked so far by Spam Free Wordpress

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

KAMI SAMA EXPLORER
INDEX  Principal New Page 1


 INDEX

Principal
Old News
Facebook
E-mail
Twitter
Youtube
Flickr

 JOGOS ONLINE
Uranai Game
Seu Poder de Luta
Nome em Japonês

 AKIRA TORIYAMA
Introdução
Biografia
Toriyama Exhibition
Toei Anime Fair
BIRD STUDIO
Comentários
Entrevistas

 DRAGON BALL
Aura e Magia
Cabelos
Cronologia
Detecção de Ki
Dubladores
Esferas
Falsas Fusões
Falsos Super Saiyajins
Fusões
Galáxias
Hierarquia
Itens
Ki
Letras
Linhas Temporais
Mortes
Dialeto Namek-go
Níveis Saiyajins
Nomes dos personagens
Números em Dragon Ball
Outro Mundo
Personagens
Planetas
Poder de Luta
População/ Censo
Símbolos
Técnicas
Veículos
Primeira Aparição

 MANGÁS
Awawa World
BattleMan F-1 GP!
Cashman
Chobit
Cowa !
Dr. Slump
Dragon Quest
Dub e Peter
Escape
Go ! Go ! Ackman
Haigyo no Mahi Mahi
Kajika
Karamaru
Kennosuke sama
Kintoki
Lady Red
Mad Matic
Mamejiro
Mysterius Rain Jack
Mr. Ho
Mr. Rocky
Pink
Pola & Roid
Sand Land
Sakugenkijo
Sonchou
Toccio The Angel
T. Highlight Island
Tokimecha
Tomato Girl Detective
Tongpoo
Uchujin Peke
Wonder Island

 ARTWORK
Naruto Hiden Kai no Sho
25 YEARS WITH JOJO

 ANIME
O Anime
Anime pelo Mundo
Aberturas e Encerramentos
Guia de Episódios Dragon Ball
Guia de Episódios Dragon Ball Z
Guia de Episódios Dragon Ball GT

 MANGÁ
O Mangá
Mangá vs. Anime
Mangá pelo Mundo
Plágio

 KANZEBANS
Capas

 DRAGON BALL SD
O Mangá
Scans

 DRAGON BALL NO BRASIL
História
Mangá
TV
Datas
Censura
Dragon Ball na Mídia
Dragon Ball na internet

 EXTRAS
Game Guides
OST CD Games
Jogos Cancelados

 REVIEWS
Super Cassette Vision
NES
Game Boy
Mega Drive
SNES
Terebikko
PC ENGINE
3DO
JAMMA
SYSTEM 32
Saturn
Playstation
Pippin
Playdia
Playstation 2
Game Boy Advance
Game Cube
PSP
Mini-Games
Design Master
Palmtop

 DAIZENSHUUS
Introdução
Complete Illustrations
Story Guide
TV Animation 1
World Guide
TV Animation 2
Movies & TV Specials
Daijiten
Cardass Perfect File 1
Cardass Perfect File 2
TV Animation 3

 BIRD LAND PRESS
Introdução

 LIVROS
Mangaká
Movie Books
Outros Livros

 FILMES/ESPECIAIS
DVD Dragon Box
Especiais
Filmes

 ÁUDIO
LPs e Fitas Cassete

 IMAGENS
Akira Toriyama
Autógrafos
Cards
Cosplayers
F1 & Senna
Model Sheets/ Concept Arts
Produtos

 DRAGON FALL
Introdução

 ZINES
Dragon Ball Milênio
Dragor Pall

 FLICKR


 

 


Kami Sama Explorer em nenhum momento infringe o Copyright de Dragon Ball pertencentes à BIRD STUDIO e SHUEISHA Inc., além de não estar envolvido em qualquer produção oficial feita por elas. Este site é de caráter educativo e todo o material referente à Dragon Ball tem como único propósito levar ao conhecimento das pessoas tal obra, nada mais do que isto. O mesmo vale para qualquer outro anime aqui citado, seja de Akira Toriyama ou não. KSE, KSE2k e Kami Sama Explorer são nomes fantasias pertencentes a Anderson "Kami Sama" e Akauê "Ginyu" Barko. É proibida a reprodução ou cópia, parcial ou total deste site. O uso sem permissão de qualquer link existente neste site não será permitido. Os direitos autorais deste site são protegidos pela lei nº 9.610 de 19 de fevereiro de 1998. Quaisquer  dúvidas mande-me um e-mail. Obrigado. :)

FACEBOOK

maio 2017
S T Q Q S S D
« mar    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
Follow Me
FacebookFlickrYoutube

Welcome , today is quarta-feira, 24 de maio de 2017