Dr. Slump Mechanko Talk (Parte 2) – Mesa Redonda com Koyama, Nakatsuru e Morishita

Dr. Slump Mechanko Talk (V-Jump de fevereiro de 1993)

Parte 2: Anime & Quadrinhos de Celuloides

Mesa redonda com os produtores

 

Tanto agora como no passado, Dr. Slump sempre está 10 anos à frente de seu tempo!!

Se Toriyama-sensei é o criador do mangá “Dr. Slump”, então as pessoas presentes desta vez são os criadores de anime e quadrinhos de celuloides!

Ouviremos as histórias dos bastidores da produção que normalmente não se pode ouvir!!

Takao Koyama (Roteirista)

Nascido em 21 de abril de 1948, em Tóquio.

Depois de fazer sua estreia com o roteiro escrito de “Inakappe Taishō”, tem atuado principalmente em obras de comédia.

Obras representativas: a franquia “Time Bokan”, dentre outras.

Katsuyoshi Nakatsuru (Animador)

Nascido em 22 de maio de 1962, na província de Oita.

Atuou como animador e supervisor de animação em “Dragon Ball”, “Dragon Ball Z” e outros trabalhos. Também é o responsável pelas ilustrações do quadrinhos em celuloide.

Kozo Morishita (Produtor)

Nascido em 17 de julho de 1948, na província de Shizuoka

Produziu inúmeras animações, dentre as quais se destacam “Saint Seiya” e “Dragon Ball Z”.

 

HÁ 8 ANOS, “DR. SLUMP” ESTAVA POR TODA A CIDADE!

 

– No passado, “Dr. Slump” foi um grande sucesso em todo o Japão, mas o que fez vocês pensarem em reviver “Slump” agora?

Morishita: Oito anos atrás, eu produzi o anime “Dr. Slump”, e a equipe da época também cresceu com os desenhos do Toriyama-sensei, então me perguntei que tipo de trabalho seria se fizéssemos “Slump” novamente com a mesma equipe e em um estilo moderno.

– Koyama-san, você falou sobre isso em seu trabalho anterior, mas gostaria de perguntar sobre seu entusiasmo por este renascimento de “ Dr. Slump” e as diferenças em relação ao seu trabalho anterior.

Koyama: Nesta história, o filho de Senbei, Turbo, tem agora 3 anos, e sua irmã mais nova, Nitro, nasceu, então Arale teria 16 anos no final de “Dr. Slump”. Tecnicamente, Arale deve ter 20 anos agora. No entanto, fechei os olhos para isso, e Arale ainda está no terceiro ano do ensino médio, e agora que nasceu uma menina na família Norimaki, me pergunto como eles mudarão e o que aconteceria com a adição de mais uma garota. Quero que as pessoas gostem de ver como as coisas acontecem.

– Como você conheceu “Dr. Slump”, Nakatsuru-san?

Nakatsuru: Conheci por conta do grande boom em todo o Japão (risos). A primeira vez que fui encarregado de ilustrar um trabalho de Toriyama-sensei foi para o anime de TV de “Dragon Ball”, mas para este quadrinho em celuloide, acho que meu papel é criar algo entre a atmosfera de “Dragon Ball” e a fofura de “Slump.”

Morishita: Eu acho que as crianças que nasceram após o fim de “Slump” há oito anos verão este filme e quadrinho em celuloide como novos trabalhos. Então, eu gostaria de lançar “Slump” para o mundo novamente e ver que tipo de reação isso causa nas crianças.

 

A CHAVE É A EVOLUÇÃO DAS IMAGENS E O “SUPER BOM SENSO”

 

Morishita: É engraçado como eu usei o Nakatsuru-kun nessa história em quadrinhos (risos). Não sei se posso dizer isso, mas Koyama-san me disse pra conseguir desenhos autografados de Dragon Ball do Toriyama-sensei. Bem, eu pedi para Nakatsuru-kun desenhar (risos).

Koyama: Meu filho me pediu… E como eu imaginei, Toriyama-sensei não iria me dar isso…

Morishita: Então, o desenho de Goku de Nakatsuru-kun era tão parecido com o de Toriyama-sensei que foi difícil dizer a diferença. Esse foi o motivo (risos).

Koyama: Está exposto na mesa do meu filho. Quando meus amigos vêm ver, eles pensam que é do Toriyama-sensei (risos).

Nakatsuru: Se for uma criança pequena… talvez consiga enganá-la (explode em risos).

Morishita: Não são apenas as imagens que são semelhantes. Há uma quantidade surpreendente de estudos sobre movimento e atmosfera.

Nakatsuru: Mas tudo o que faço é apenas pegar alguns desenhos antigos do Toriyama-sensei, fazer uns arranjos e usá-los…

Morishita: Sempre há melhorias na arte original, então é difícil para o anime acompanhar, né? A imagem muda conforme a situação muda. Portanto, o alvo da avaliação não é “com que precisão você consegue fazer um traçado semelhante”, e sim “quão bem você consegue capturar a atmosfera de Toriyama-sensei”.

Nakatsuru: Do meu ponto de vista como o artista deste quadrinho em celuloide, acho que será necessário muito esforço para criar a história…

Koyama: Você deve estar passando por momentos difíceis (risos). Pode ser complicado, mas acho que é um trabalho gratificante. Mas posso acabar me afundando no meio do caminho (risos). De qualquer forma, você não saberá até tentar.

Morishita: Mesmo que digam que isso é feito uma vez por mês, acho que deve ser muito difícil conduzir esses personagens.

Koyama: É difícil (risos). Os personagens da Vila Pinguim, tanto animais quanto humanos, são malucos e fogem do bom senso. Seria interessante se a história pudesse se desenvolver além do bom senso, mas me pergunto se meu cérebro consegue lidar com isso… (risos).

 

“DR. SLUMP” ESTÁ SEMPRE À FRENTE DO SEU TEMPO!!

 

Koyama: Enquanto estava escrevendo o roteiro desta vez, por exemplo, algumas falas de Kinoko Sarada como: “Isso é brega” estão um pouco desatualizadas, então não sei o que fazer com elas.

Nakatsuru: Os costumes da Vila Pinguim na obra anterior são bem daquela época. As roupas que eles vestem e as falas que usam… É difícil descobrir como torná-los modernos, né?

Koyama: Eu simplesmente não preciso me forçar para fazer com que pareça moderno… Porque não sei o que é moderno (risos).

Morishita: “Slump” é um mangá que se passa cerca de 10 anos no futuro, na época do trabalho anterior. Então, dessa vez, se quisermos fazer um “Slump” moderno, teremos que ser interessantes 100 anos no futuro para superar o poder do trabalho anterior. O pensamento atual é olhar para 100 anos no futuro. Me pergunto se essa é a parte difícil para Koyama-san e Nakatsuru-kun. Contudo, me mostraram um desenho hoje e parece que está 10 anos à frente de seu tempo (risos).

Koyama: Por se tratar de um trabalho que dever ser “naturalmente divertido”, há uma certa pressão, né? Então, quando um leitor me diz que é divertido, me sinto confiante (risos).

Morishita: Além disso, será publicado na V-Jump, que está na vanguarda da atualidade (risos).

 

– Por fim, gostariam de deixar uma mensagem aos leitores da V-Jump?

Morishita: Como esta é minha primeira tentativa, gostaria de pedir seu apoio para que a série seja um sucesso.

Nakatsuru: Tudo o que posso dizer é: “Farei o meu melhor” (risos).

Koyama: De qualquer forma, esta é minha primeira tentativa, então espero que você ria sem pensar! Quero criar páginas que deem uma sensação de alívio e um respiro dentro da V-Jump. Só de olhar as imagens é divertido. Espero que gostem das ilustrações e aguentem as histórias chatas (risos).

 

– Muito obrigado pelo tempo de vocês hoje!

 

Scans:

 

   

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

INSCREVA-SE NO NOSSO CANAL!